Jane Durán

Jane Durán
 

A mi madre y a mi padre
Traducción de Albino Gómez

Los echo de menos como si fueran ficción
con la tinta todavía mojada
donde se cruzaron nuestros caminos.

Como si yo les hubiera inventado el pasado
con el tren a vapor, la hierba ceñida, el aguacero,
antiguas soluciones que atesoro en mi corazón

como mi niño sosteniendo el abrigo contra su pecho
antes de ponérselo.
Todavía intento comprenderles.

Pero ustedes vuelven inextricables de Manhattan,
New Hampshire, Martha’s Vineyard,
las última ventanas reflectantes, la bulla de los barrios altos,

el Henry Hudson Parkway
con tantas entradas tristes a la ciudad.
Les echo de menos como si nada se hubiese perdido

pero esto es solo una manera de decir.
Mientras sueño con ustedes
y me arranco desde mis raíces.

 

 
 

Jane Duran vive en Londres desde 1966, pero nació en La Habana, y creció en los Estados Unidos y en Chile. También vivió en Argelia. Hija de madre inglesa y de padre español, Gustavo Durán (músico, general durante la Guerra Civil española, luego exiliado y diplomático, fue también uno de los personajes en novelas de Hemingway y de Malraux).

Jane Duran ha publicado los libros Breathe Now, Breathe (Enitharmon, 1995); Silences, from the Spanish Civil War (Enitharmon Press, 2002); Coastal (Enitharmon Press, 2005), y en español La Generación del Cordero (Trilce Ediciones, México, 2000). Ha sido incluída en la antología Making for Planet Alice: New Women Poets (Bloodaxe, 1997). Ganó el Forward Prize for Best Collection en 1995, y el Cholmondeley Award en 2005.